При чтении качественной литературы порой можно наткнуться на интересные открытия. На этот раз внимание привлекло упоминание напитка «варенуха» в произведении Николая Гоголя «Ночь перед Рождеством». Это слово стало настоящей находкой, учитывая его использование на фоне события в Диканьке.
Что касается ингредиентов, то в этой истории упоминается шафран – пряность, придающая яркий оранжевый цвет и обладающая высокой стоимостью. Всего несколько столетий назад на Руси шафран использовался как в приготовлении кутьи, так и для настойки крепких напитков, что добавляет дополнительный лоск к традициям.
Связь между Гоголем и Булгаковым
Однако больше всего удивляет не сам напиток, а его название. Варенуха – не кажется ли это словом знакомым? Всеми известный администратор театра «Варьете» из романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита», Иван Савельевич Варенуха, родился, вероятно, именно в этом контексте. Неизгладимое впечатление Гоголя на Булгакова – не просто литературная связь, а настоящая мистическая связь, подтвержденная множеством биографических фактов. Интересный эпизод: на могиле Булгакова была установлена гранитная плита с могилы Гоголя, что только укрепляет эту связь. Стало быть, название Варенуха вполне может быть намеком на глубокие традиции русской литературы.
Ударение и открытия
Но это открытие не единственное. Второе удивление связано с произношением слова «варенуха». Ударение следует ставить на предпоследний слог (у). Признавая свою ошибку, можно вспомнить, как много нового открывает нам жизнь. Пусть это будет забавный повод для размышлений о языке и культуре, ведь в каждом слове скрываются тайны и истории, которые стоит изучить.





















